segunda-feira, 6 de dezembro de 2010

A edição perdida (parte 2)

Na primeira parte deste post apresentamos uma tradução do sumário do que seria a edição perdida do Livro dos Espíritos. Agora iremos comparar este sumário com o da segunda edição do Livro. Como já observamos anteriormente a principal diferença entre os dois está na quinta parte "Manifestação dos Espíritos". Esta parte é o desenvolvimento do capítulo X da primeira edição do Livro e que mais tarde viria a se tornar o esboço do Livro dos Médiuns.

sábado, 20 de novembro de 2010

A edição perdida (parte 1)

Até a desencarnação de Allan Kardec o Livro dos Espíritos já estava na sua décima sexta edição. Mas, entre a primeira (abril de 1857) e a segunda edição (março de 1860) houve, no mínimo, a intenção de publicar uma outra edição. Isto decorre do fato de Kardec publicar nas páginas finais da primeira edição do O Que é o Espíritismo (julho de 1859) um sumário dos capítulos do Livro dos Espíritos, que difere tanto da primeira quanto da segunda edição.

O amigo e pesquisador Eugenio Lara, editor do sítio PENSE, fez uma boa análise da importância desta edição que supostamente não houve e que chamamos de edição perdida. Ela teria sido publicada pela editora Dentu, a mesma da primeira edição, conforme comentário sobre o sumário citado:

Todas as obras do senhor Allan Kardec se encontram em Paris, na Editora Dentu, Palais-Royal; na [livraria] Ledoyen, Palais-Royal; e no escritório do jornal, Rue des Martyrs, 8.

sábado, 8 de maio de 2010

Uma controvérsia com Leymarie

No dia 8 de outubro de 1875 foi publicado no periódico britânico The Spiritualist um artigo escrito pelo editor da Revista Espírita Pierre-Gaëtan Leymarie em resposta ao artigo do pesquisador russo Alexander Aksakof publicado dois meses antes no mesmo periódico. Este artigo do Aksakof, que traz duras críticas a obra e a pessoa de Kardec, já foi publicado e analisado por nós aqui. Também já publicamos a resposta dada pela tradutora Anna Blackwell.

Nesta época Leymarie estava foragido na Bélgica para evitar sua prisão por conta do Processo dos Espíritas no qual ele foi condenado por cumplicidade na fraude de fotos de espíritos obtidas pelo fotógrafo Buguet e pelo médium Firman. Há indícios no próprio texto de que o artigo tenha sido escrito em conjunto com outras pessoas; em alguns trechos Leymarie é referido em terceira pessoa.

O artigo original foi reproduzido na publicação eletrônica de março de 2009 da PsyPioneer. Mas, sem mais delongas... vamos a tradução do artigo:

domingo, 18 de abril de 2010

Uma controvérsia com Anna Blackwell

O artigo do pesquisador Alexander Aksakof não poderia ter ficado sem resposta dado o seu teor agressivo. E não ficou! Passados alguns dias da publicação deste artigo, Anna Blackwell, que traduziu o Livro dos Espíritos para o Inglês, publicou na mesma revista The Spiritualist a sua resposta. Esta também está reproduzida no jornal eletrônico Psypioneer (edição de fevereiro de 2009). Veja nossa tradução:

terça-feira, 30 de março de 2010

Uma controvérsia em detalhes

Publicamos recentemente em nosso blog um artigo escrito por Alexandre Aksakof em 1875 onde ele traz registros históricos importantes além de fazer sérias acusações contra Allan Kardec. Ele está escrito originalmente em inglês e pode ser conferido aqui.

Como o conteúdo do texto é muito forte então nos certificamos de sua autenticidade e procedência. Entre as provas coletadas está a cópia digitalizada do periódico onde o artigo foi publicado (fornecida pelo editor Paul Gaunt da publicação online Psypioneer).

Também recebemos uma cópia da versão traduzida para o Francês e publicada no periódico La Lumière em 1899; esta foi fornecida pelo professor John Monroe, autor do livro Laboratories of Faith: Mesmerism, Spiritism, and Occultism in Modern France.

sábado, 23 de janeiro de 2010

Definição ao lado

A pergunta número 1 do Livro dos Espíritos que encabeça uma extensa lista de perguntas sobre as mais variadas coisas é: "Que é Deus?". Curiosamente, a resposta a esta pergunta foi publicada na primeira edição do Livro de forma diferenciada. A primeira parte ou Livre Premier, na qual inclui a pergunta número 1, está dividida em duas colunas. A primeira Kardec reservou para as perguntas e as respostas "textuais" dos espíritos e a segunda coluna para uma redação alternativa baseada nestas perguntas e respostas.

Enfim, na primeira edição a pergunta número 1 não tem propriamente uma resposta, mas uma "definição" colocada na segunda coluna. No lugar da resposta Kardec colocou entre parênteses "Définition ci-à-côté". Vejam: